About the Artist | 作家について

アーティスト五島アサミ・スタジオにて。幾何学刺繍と墨アートを制作中の様子。
Artist Asami Goto at her studio.
Asami Goto creating geometric embroidery and sumi art.

Asami GOTO | Contemporary Artist / Textile Artist
Geometric Embroidery + Sumi Ink Art × Nihonga
Based in Tokyo

Layering the brushwork of sumi ink with geometric embroidery, she explores the underlying order and rhythms found in nature.
Working on organic cotton with natural black silk thread, gold and silver leaf, and metallic pigments, her practice integrates Nihonga techniques with geometric embroidery.

Through subtle shifts of light and shadow, her works give form to the memory of nature and the quiet presence of life.


五島アサミ|現代美術家・テキスタイルアーティスト
幾何学刺繡+墨アート× 日本画

東京を拠点に活動

墨の筆致と幾何学刺繍を重ね、自然の中に潜む秩序やリズムを描き出す。オーガニックコットンに天然絹の黒糸、金・銀箔や金・銀泥を用い、日本画と幾何学刺繍の技法を融合。
光と影の揺らぎを通して、自然の記憶や生命の気配を可視化している。


Artist Statement(制作理念・テーマ)

View more / 詳細を見る
Geometric Embroidery + Sumi Ink Art
幾何学刺繡+墨アート 

After studying textile art in France, Asami Goto began presenting works within the Japanese entertainment industry and commercial spaces, exploring new relationships between art and spatial environments. Through years of experimentation, she developed her original technique, Geometric Embroidery + Sumi Ink Art, which brings together the structure of embroidery and the fluidity of ink.

The essence of her practice lies in the accumulation of geometric lines created through embroidery. By combining these structured threads with the organic movement of sumi ink, her works visualize both concrete forms and abstract concepts.

Much of her inspiration comes from structures observed in nature. While working in forests, she encountered fractal patterns—branching trees, leaf veins, and mineral crystals—that reveal the quiet order and rhythms underlying natural systems.

In recent years, she has also explored cymatics, the study of sound vibrations that generate geometric patterns. Although sound itself is invisible, vibration has the power to produce form, and this phenomenon has become an important reference in her work.

Her materials are chosen to remain close to nature. Drawing inspiration from traditional Japanese painting techniques, she uses sumi ink, mineral pigments, and gold and silver leaf. By combining black, white, gold, silver, and vermilion, she creates a visual dialogue between thread and ink.

Geometric Embroidery + Sumi Ink Art is not intended as decorative expression alone. Rather, it seeks to resonate quietly with the viewer and evoke an inner landscape beyond what is visible.


五島は、フランスでテキスタイルアートを学んだ後、日本のエンターテインメント空間や商業空間に作品を提供しながら、空間とアートの新たな関係性を探求してきた。その試行錯誤の過程で、彼女は幾何学刺繍と墨を組み合わせた独自の表現技法「幾何学刺繍+墨アート」を創案した。

彼女の制作は、刺繍による幾何学的な線の積層と、墨の流動的な広がりを重ねることで、具体的な形態と抽象的な概念の両方を可視化する試みである。

その着想は、自然界の構造に強く影響を受けている。森を歩く中で、枝分かれする樹木や葉脈、鉱物の結晶など、自然界に普遍的に存在するフラクタル構造に出会う。これらの形態は、自然の根底に流れる秩序やリズムを静かに示している。

近年、五島は音の振動が幾何学模様を生み出す現象であるサイマティクス(音響振動学)にも関心を寄せている。音は目に見えない存在でありながら、振動を通して形を生み出す力を持つ。彼女はこの現象を作品の構造の中に取り入れる試みを続けている。

素材にはできる限り自然に近いものが選ばれ、日本画の技法から着想を得て、墨や岩絵の具、金銀箔などが用いられている。黒・白・金・銀・朱を組み合わせることで、糸と墨が響き合う独自の表情が生み出されている。

幾何学刺繍+墨アートは単なる装飾表現ではなく、見る者の内側に静かに響き、目に見えない世界の気配を呼び起こす存在でありたいと、彼女は考えている。

View more / 詳細を見る
NIHONGA(Japanese Style Painting)
日本画

Inspired by the spirituality of Buddhist art, my works seek to evoke unseen atmospheres and delicate presences that transcend form.
Using sumi ink, traditional Japanese mineral pigments (iwa enogu), gofun (a traditional white pigment derived from shells), and gold and silver leaf on Kumohada-mashi (traditional handmade Japanese hemp paper), I explore subtle transitions of light and shadow that invite quiet contemplation.

The mineral pigments, finely ground from natural stones, catch the glow of candlelight or reflected light, giving the surface a refined and luminous brilliance.
Motifs from the cosmos, nature, animals, plants, and insects appear in poetic form, inviting a quiet resonance with silence, time, and memory.

仏教美術の精神性に触発され、形を超えた見えない気配や微細な存在感をとらえることを探求しています。雲肌麻紙に岩絵の具、胡粉、墨、金銀箔を用い、静かな思索を誘う光と影の繊細な移ろいを表現しています。

「見えないものへ視線を向ける」というテーマに導かれ、私は物事の本質を明らかにし、それを芸術へと昇華させることを志しています。宇宙、自然、動物、植物、昆虫といったモチーフを、象徴的かつ詩的な手法で描いています。制作の核となるのは、天然石を微細に粉砕した鉱物顔料の使用です。蝋燭の灯りや反射光にかすかに煌めくその質感は、画面に妖艶で繊細な光彩を宿します。重ね塗りによって生まれる色彩は、生命のリズムと時の痕跡を体現し、各作品に静寂と生命力を同時にもたらしています。日本の伝統的な絵画材料に深く根ざしつつ、現代的な感性を織り交ぜて制作を続けています。

Materials(素材)

Geometric Embroidery + Sumi Ink Art
幾何学刺繡+墨アート  

Supports:オーガニックコットン(木製パネル

Media:墨、天然黒絹糸、金・銀・朱色糸、金泥・銀泥、岩絵具、金箔・銀箔

Embroidery:幾何学パターン(グリッド/分岐/同心円 ほか)

五島アサミ《サムサラの森》F60サイズ×2 diptych
Asami Goto “Samsara Forest” diptych, F60×2 size

Supports: Organic cotton (mounted on wooden panel)

Media: Sumi ink; gold and silver metallic pigments (kin-dei / gin-dei); gofun; mineral pigments; gold leaf; silver leaf

Embroidery: Geometric patterns (grid, branching/dendritic, concentric, etc.)

五島アサミ《サンプラー》幾何学刺繍+墨アート作品
Asami Goto “Sampler” — Geometric Embroidery and Sumi Art

NIHONGA / 日本画

支持体:雲肌麻紙 (木製パネル)
主要画材:墨、胡粉、岩絵具、金泥・銀泥、金箔・銀箔

Support: Kumohada-mashi (Japanese paper)
(mounted on wooden panel)
Media: Sumi ink; gofun; mineral pigments; gold/silver mud; gold/silver leaf

Gofun (shell white): a traditional Nihonga white pigment made from aged, purified seashell calcium carbonate. Noted for its high opacity and subtly warm white tone.

胡粉(ごふん):牡蠣殻などの貝殻由来の炭酸カルシウムを長期熟成・精製した日本画の白色顔料。高い隠蔽力とわずかに温かい白が特徴。

Exhibitions & Awards(近年のダイジェスト)  
Recent Highlights

2025 — Espace Privé (solo section), Japan–France Contemporary Art World Exhibition, The National Art Center, Tokyo
2023 — Excellence Award, Japan–France Contemporary Art World Exhibition (JIAS), The National Art Center, Tokyo
2018 — Salon d’Automne, Paris (selected)

2025 国立新美術館 エスパスプリヴェ(個展部門)出品
2023 日本・フランス現代美術世界展「優秀賞」受賞(国立新美術館・東京)
2018 サロン・ドートンヌ(パリ)入選

Press & Publications (Recent Highlights)
掲載実績・出版物(近年のハイライト)

English

2025Bijutsu no Mado, October Issue (2025), No.505
“Samsara Forest: Solar Code”

2024 – Bijutsu no Mado November Issue (2024), No.49
4
“Strange Flowers”
2024 – Bijutsu no Mado September Issue (2024), No.492
Cover Feature: 『The Enduring Power of Art』
“Strange Flowers I”
2023 – Bijutsu no Mado November Issue (2023), No.482

“Samsara Forest II”
2021 – Bijutsu no Mado September Issue (2021), No.456

Cover Feature: 『Art Never Stops』 “Invisible Realities”
2021 – Bijutsu no Mado April
Issue (2021), No.451
“Bewitching Flower and Morning Spider”
2020 – Bijutsu no Mado October Issue (2020), No.445
“Morning Moon II”
2019 – Salon d’Automne, Paris: Centenary Publication

“Le Salon d’Automne à travers ses affiches de 1903 à nos jours”, p.249.
(Publisher: Salon d’Automne Association)

Her activities have also been featured in music magazines, fashion journals, interior design publications, and newspapers.

日本語

2025年 — 『美術の窓』10月号(No.505) 「サムサラの森:太陽の暗号」
2024年 — 『美術の窓』11月号(No.494) 「宇宙のシズクⅠ」
2024年 — 『美術の窓』9月号(No.492 )
巻頭特集【‐不屈不変‐アートの力】「title:奇妙な花たち。」
2023年 — 『美術の窓』11月号(No.482) 「サムサラの森 II」
2021年 — 『美術の窓』9月号(No.456 )
巻頭特集【‐アートは止まらない】「朝月夜Ⅷ 〜見えないものをみる」
2021年 — 『美術の窓』4月号(No.451) 「妖花と朝蜘蛛」
2020年 — 『美術の窓』10月号(No.445)「朝月夜Ⅱ」
2019年 — サロン・ドートンヌ(パリ)創設特集出版物『Le Salon d’Automne à travers ses affiches de 1903 à nos jours』p.249(発行:Salon d’Automne Association)


このほか、音楽雑誌、モード誌、インテリア関連誌、新聞などでも紹介されている。

Promotion of the Technique / 技法の普及

Alongside her own creative practice, she is engaged in sharing the “Geometric Embroidery + Sumi Art” technique with the next generation. Today, students are creating and presenting their works in their own contexts, allowing the expression to quietly expand.

幾何学刺繡+墨アートの創作とともに、その表現を次の世代へと伝える活動にも取り組んでいます。現在、受講生たちがそれぞれの場で制作や発表を行い、この技法は静かに広がりを見せています。

Contact / お問い合わせ

For acquisitions, press, or exhibitions:

  • Email:asami@espace-createur.com
  • Instagram

作品のご相談・掲載・取材・展示のご依頼は、下記フォームまたはメールよりご連絡ください。

  • Email:asami@espace-createur.com
  • Instagram

Selected works are available via Singulart gallery.

一部の作品は、Singulartギャラリーにてご覧いただけます。

Verified artist on Singulart

© Asami Goto / SPACE & CREATOR Studio, Tokyo