Official Website of Asami GOTO
Contemporary Artist
Geometric Embroidery + Sumi Ink Art and Nihonga

About the Artist
Portrait of contemporary artist Asami Goto, geometric embroidery and sumi ink art

五島アサミ
現代美術家・テキスタイルアーティスト

幾何学刺繍と日本画──二本の軸を往還する制作
東京を拠点に活動



所属・資格

国際美術家連盟(IAA/UNESCO公式パートナー)国際プロフェッショナル・アーティストカード取得
日本美術家連盟(JAA)正会員
日本国際美術家協会(JIAS) 会員
————————————

五島アサミ(Asami GOTO)は、幾何学刺繍と墨の表現を融合させた独自の技法「幾何学刺繍+墨アート」を展開する美術家です。
幾何学的な刺繍の構造線と墨の筆致を重ねることで、自然界に見られる秩序や構造を可視化する作品を制作しています。

フランスとアメリカで約8年間を過ごし、多様な文化や芸術に触れる中で、独自の表現スタイルを育んできました。目に見えない領域に目を向け、物事の本質を明らかにし、それを芸術へと昇華させることをテーマとしています。宇宙、自然、動物、植物、昆虫といったモチーフを象徴的に描き出し、作品世界を広げています。

音楽: Chanson

Asami GOTO
Contemporary artist and textile artist based in Tokyo.
A dual practice moving between two axes: Geometric embroidery and Nihonga.


Affiliations and Credentials

Holder of the International Identity Card for Professional Artists (IAA, UNESCO Partner Organization)
Member of the Japan Artists Association (JAA)
Member, Japan International Artists Society (JIAS)

————————————

Asami GOTO is a contemporary artist known for developing the original technique “Geometric Embroidery + Sumi Ink Art.”
Her work combines precise geometric embroidery with the expressive qualities of sumi ink, visualizing structures and patterns found in nature. Having spent a total of eight years living in France and the United States, she developed her artistic language through exposure to diverse cultures and artistic traditions. Her works draw inspiration from structures found in nature and symbolically explore motifs such as the cosmos, plants, animals, and natural forms.


Music: Chanson


五島アサミ《月華譜》日本画・金銀箔・墨による月の光の表現
Asami Goto “Moonlit Codex ” Nihonga with gold & silver leaf and sumi ink

月華譜(ゲッカフ)シリーズ
Gekkafu (Moon Flower Score) Series

五島アサミ《妖花と朝蜘蛛 Ⅲ》日本画
Asami Goto “Bewitchingly flowers and Morning spider Ⅲ” Nihonga painting

日本画【妖花と朝蜘蛛 Ⅲ】
Japanese Style Painting
【Bewitchingly flowers and Morning spider Ⅲ

これまでにフランス、アメリカ、スペインなど国内外で作品を発表してまいりました。作品は医療機関や企業をはじめ、芸術や文化の分野で活動する方々にも選ばれています。また、制作した作品は Singulart Gallery(パリ、フランス)によりキュレーションされ、企業や審美眼を持つコレクターのコレクションにも加えられています。

Asami Goto has presented her works in France, the United States, Spain, and other international venues. Her works are held in the collections of institutions, corporations, and individuals engaged in various cultural fields. In addition, her works have been curated by Singulart Gallery (Paris, France) and acquired by corporations and discerning private collectors.

Information

2026.07.07

個展部門・優秀賞 表彰式のお知らせ
第26回 日本・フランス現代美術世界展2025
~サロン・ドト-ヌ特別協賛
エスパス プリヴェ(個展部門)
優秀賞を受賞しました。


受賞式:2026年8月6日(木)
会場:国立新美術館 (東京都港区六本木)

詳しくはこちら


Excellence Award Announcement
I am honored to announce that I received the Excellence Award in the Solo Exhibition Division at the 26th Japan–France International Contemporary Art Exhibition 2025 Special Collaboration with the Salon d’Automne

The award ceremony: August 6 (Thursday) , 2026
Location: National Art Center Tokyo

Read more

真正証明書(Certificate of Authenticity)について
当スタジオで制作されたすべての作品には、作家本人が署名と落款を施した真正証明書(Certificate of Authenticity) をお付けしております。この証明書は、作品が五島アサミによるオリジナル作品であり、一点物であることを保証するものです。基本的には 英語表記の証明書 をお付けしておりますが、ご希望の方には 日本語表記の証明書 もご用意いたします。

Certificate of Authenticity
Each work created in our studio is accompanied by a Certificate of Authenticity, signed and sealed by the artist.This certificate guarantees that the artwork is an original creation by Asami Goto and a one-of-a-kind piece.
By default, an English-language certificate is provided, but a Japanese-language certificate can be issued upon request.

ARTWORKS


Title:妖花と朝蜘蛛Ⅲ
Size: S30 (910×910mm)
本作では「朝蜘蛛」を直接描くのではなく、その存在を気配として表そうとしました。
夜明け前の静かな空気を背景に、光を帯びる蜘蛛の巣を画面中央に広げ、宇宙的な秩序と生命の網を象徴させています。
下部には豪華に咲く牡丹を配し、舞う蝶には儚さを託し、生命の官能と脆さを映し出しました。
蜘蛛の姿そのものは描かずとも、「巣」と「時刻」と「気配」によって、その存在を強く感じ取っていただけると思います。
古来より吉兆とされる朝蜘蛛を、私はここで新しい始まりや希望の兆しとして表現し、作品全体を象徴主義的な抽象表現へと導きました。


Title: Enchanted Blossoms and the Morning Spider Ⅲ
In this work, I chose not to depict the “morning spider” directly, but to convey its presence through atmosphere.
Against the still air before dawn, I expanded a luminous web at the center of the composition, symbolizing cosmic order and the interwoven threads of life.
Below, lavish peonies bloom while butterflies flutter, embodying both sensuality and fragility.
Even without showing the spider itself, I sought to let its presence be felt through the web, the hour, and the aura of the scene.
Traditionally considered a harbinger of good fortune, the morning spider here becomes, in my eyes, a sign of new beginnings and hope — a vision translated into a symbolist abstraction.

Title: 火焔 HIEN Ⅳ
P12 (606×455mm)

この作品では、深紅の空間に蜘蛛の巣を描き、その近くに蝶を光の球に包み込んで浮遊させています。背景に揺らめく炎のようなかたちは、生命の激しさや魂の燃焼を象徴しています。蜘蛛の巣は罠としてではなく、存在を結びつける秩序や見えない繋がりの象徴として広がり、蝶は儚く、魂を映す存在として燃え立つエネルギーと静かな幾何学的構造のあいだを漂います。深紅の色彩は生命の力強さを、巣と蝶はその儚さを示し、本作全体を通じて「生と死」「束縛と自由」「燃焼と静謐」といった対照を、象徴主義的な抽象表現へと昇華させています


Title: HIEN Ⅳ— Cycle in Crimson

In this work, a spider’s web expands across a crimson space, with butterflies enclosed in luminous spheres. The flame-like forms in the background embody the intensity of life and the burning of the soul.
The web spreads not as a trap, but as a symbol of order and invisible connections that bind existence.The butterflies, fragile and soul-like, drift between fiery energy and quiet geometric structure.
Crimson hues convey the force of life, while the web and butterflies reveal its transience.Through this piece, the contrasts of “life and death,” “bondage and freedom,” and “combustion and stillness” are distilled into a symbolist abstraction.


五島アサミ《火焔 HIEN Ⅳ》日本画
Asami Goto “ HIEN Ⅳ— Cycle in Crimson” Nihonga painting
五島アサミ《サムサラの森 Ⅲ》幾何学刺繍と墨による現代アート作品。"Samsara Forest III" by Asami Goto – Geometric Embroidery and Sumi Ink Art.

Title: サムサラの森 Ⅲ
F50号(1167×910mm)×2枚
本作では、蜘蛛の巣や円環文様を用い、左右だけでなく上下にも対称性を持たせることで、曼荼羅のような「普遍的秩序」を可視化しようとしました。繰り返される円形は生命と時間の循環を象徴し、全体の対称構造は宇宙に潜む調和と均衡を映し出しています。中心で蜘蛛が網を紡ぎ、周囲に蝶が舞う姿は、「捕らえるもの」と「解き放つもの」という相反する存在が同時に共存する世界を示しています。
ここでは、大地に脈打つ生命の循環の力強さと、人間の存在が深く結びついていることを表現しました。


Title: SAMSARA FOREST Ⅲ
In this work, I employed spider webs and circular motifs, not only in left–right symmetry but also in top–bottom symmetry, to visualize a mandala-like “universal order.”
The recurring circles symbolize the cycles of life and time, while the complete symmetry reflects the balance and harmony hidden within the cosmos.

At the center, the spider spins its web, while butterflies hover around — a coexistence of opposites, the one that ensnares and the one that releases.
Here, I sought to express the powerful cycles of life pulsing through the earth, and the way they are deeply linked with human existence.



Title:サムサラの森-宇宙のシズク
F40号(1000×803mm)

本作では、森をめぐる輪廻「サムサラ」を象徴する円環を中心に据え、上下左右に広がる対称性によって、宇宙的な秩序と循環を表現しました。
幾何学的な文様は、大地に刻まれた祈りや記憶の層を可視化し、森そのものが生命の網の目として響いている姿を描き出しています。

画面に散りばめられた「雫」は、悲しみの涙ではなく、宇宙から降り注ぐ生命の水であり、森を潤し、新たな循環を生み出す源泉です。
私はこの作品を通じて、宇宙と大地をつなぐ雫の存在を「生命の象徴」として示し、目に見えない力が形を持つ瞬間を表現しました。


Samsara Forest – Drops of the Cosmos

In this work, I placed a circular form at the center to embody “samsara,” the eternal cycle of the forest, while the fourfold symmetry expresses cosmic order and continuity.
The geometric patterns visualize layers of prayer and memory embedded in the earth, portraying the forest itself as a living web of life
.
The “droplets” scattered across the composition are not tears of sorrow, but the water of life descending from the cosmos — nourishing the forest and generating new cycles.
Through this piece, I sought to present the droplets as symbols of life, moments when unseen forces take form and connect the cosmos with the earth.

Artist Statement(アーティストステイトメント)

詳細を見る / View more
日本画 
NIHONGA(Japanese Style Painting)

五島アサミは、日本画という伝統的な表現を通して、形を超えた気配や、目には見えない存在の余韻を描くことを探求しています。雲肌麻紙に岩絵具、胡粉、墨、金銀箔を重ねながら、光と影の繊細な移ろいを通して、静かな時間と空間の広がりを表現しています。

「見えないものへ視線を向ける」という一貫したテーマのもと、自然や宇宙に潜む構造や気配を見つめ、それらを現代的な感性による新たな表現へとつなげています。
宇宙、自然、動物、植物、昆虫といったモチーフは、単なる象徴としてではなく、世界に静かに息づく気配や、生命のつながりを映し出す存在として描かれています。

制作の核となるのは、天然石を微細に砕いて作られる岩絵具です。光を受けるたびに表情を変える鉱物顔料は、画面に繊細な光彩と深い奥行きをもたらします。幾重にも重ねられた色彩は、静けさと生命の気配を宿し、それぞれの作品に豊かな余韻を与えています。日本画の伝統的な素材と技法を礎としながら、現代的な感性を重ねることで、五島は新たな日本画表現の可能性を探求し続けています。


Asami Goto explores subtle atmospheres beyond visible form and the lingering presence of the unseen through the traditional language of Nihonga. By layering Japanese mineral pigments (iwa enogu), gofun, sumi ink, and gold and silver leaf on Kumohada-mashi, she expresses delicate transitions of light and shadow, evoking a quiet sense of time and space.

Guided by the recurring theme of turning her gaze toward the unseen, Goto observes the subtle structures and presences that underlie nature and the cosmos, translating them into a contemporary visual language.
Motifs drawn from the cosmos, nature, animals, plants, and insects are presented not merely as symbols, but as forms that reflect the quiet presences and living connections that permeate the world.

At the heart of her practice are Japanese mineral pigments made from finely ground natural stone. Responding subtly to changing light, these pigments bring delicate luminosity and a profound sense of depth to the surface. Layers of color hold both stillness and the presence of life, leaving each work with a lingering resonance.
Rooted in the traditional materials and techniques of Nihonga while embracing a contemporary sensibility, Goto continues to explore new possibilities within the medium.

詳細を見る / View more
幾何学刺繡+墨アート  
Geometric embroidery + sumi ink art

五島アサミは、フランスでテキスタイルアートを学んだ後、日本のエンターテインメント空間や商業空間への作品制作を通して、空間とアートの関わりを探求してきました。そうした経験と試行錯誤を重ねる中で、幾何学刺繍と墨を融合させた独自の表現「幾何学刺繍+墨アート」を創案しました。

彼女の制作の根底にあるのは、「見えないものを見つめる」という一貫した視点です。刺繍による幾何学的な線の積層と、墨が広がり、滲み、変化していく動きを重ねながら、自然界に潜む目には見えない構造や循環、静かな秩序を探っています。

その着想の多くは、自然の観察から生まれています。森を歩く中で出会う、樹木の枝分かれ、葉脈、植物の反復、鉱物の結晶。異なる姿として現れるそれらの形には、共通するリズムや秩序が静かに息づいています。こうした観察は、彼女の制作を支える重要な基盤となっています。

近年は、音の振動が幾何学模様を生み出す現象であるサイマティクスにも関心を寄せています。音は目には見えませんが、振動によって物質に形を与えます。その現象は、幾何学を世界の見えない働きを読み取るための一つの言語として捉える、現在の制作へとつながっています。

素材には、できる限り自然に近いものを選んでいます。オーガニックコットン、天然の絹糸、墨、岩絵具、金銀箔などを重ね、黒、白、金、銀、朱を基調とした画面の中に、糸と墨が静かに響き合う独自の表情を生み出しています。

五島にとって「幾何学刺繍+墨アート」は、形そのものを描くための技法ではありません。自然、生命、時間、光、音の背後で静かに結びついているものを見つめ、その気配に一つのかたちを与えるための試みです。


Asami Goto studied textile art in France before creating works for entertainment and commercial spaces in Japan, where she explored new relationships between art and space. Through years of experimentation, she developed her original practice, Geometric Embroidery + Sumi Ink Art, combining geometric embroidery with the fluid expression of sumi ink.

At the heart of her practice lies a continuing interest in the unseen. By layering geometric lines of embroidery with the spreading, bleeding, and shifting movements of sumi ink, she explores the hidden structures, cycles, and quiet order that underlie the natural world.

Much of her inspiration arises from close observation of nature. While walking through forests, she encounters the branching of trees, the veins of leaves, recurring plant forms, and crystalline mineral formations. Though each appears in a different form, they reveal shared rhythms and quiet patterns of order. These observations have become an essential foundation of her work.

In recent years, she has also been drawn to cymatics—the phenomenon in which sound vibrations generate geometric patterns. Although sound itself is invisible, vibration has the ability to give form to matter. This phenomenon has deepened her understanding of geometry as a language through which the unseen workings of the world may be perceived.

She chooses materials that remain as close to nature as possible, including organic cotton, natural silk threads, sumi ink, Japanese mineral pigments, and gold and silver leaf. Layered within a restrained palette of black, white, gold, silver, and vermilion, thread and ink resonate quietly across the surface, creating a visual language unique to her work.

For Goto, Geometric Embroidery + Sumi Ink Art is not a technique for depicting form itself. It is an ongoing exploration of the unseen connections that move through nature, life, time, light, and sound, giving quiet form to what cannot ordinarily be seen.

Singulart Gallery

Singulart Gallery へは、ロゴからアクセスいただけます
You can access the Singulart Gallery directly via the logo

Lesson Information

Portfolio Archive →
作品ポートフォリオ →