五島アサミ / Asami GOTO
JIAS日本国際美術家協会会員 
JAPAN International Artist Society Member

テキスタイルアーティスト
日本画家
東京生まれ O型 Pisces
札幌⇒フランス⇒東京⇒アメリカと転居を繰り返し 

現在、東京在住
 
趣味:シャンソンを歌うこと

:::::::::::::::::::::::::::

Textile artist
Japanese Style Painter

Born in Tokyo.
Repeatedly moved from Sapporo to France to

Tokyo to the United States,
Currently lived in Tokyo,Japan.

Hobby: Singing chansons

2024年8月8日(木) 国立新美術館に於いて
【パフォーマンス部門・優秀賞】

の表彰式が開催されました。
The award ceremony was held at
the National Art Center, Tokyo on August 8, 2024.

Information

2024年8月8日(木)~18(日)、国立新美術館で開催される【第24回日本・フランス現代美術世界展2023~サロン・ドートンヌ特別協賛】に於いて幾何学刺繡+墨アート作品が推薦出展されます

なお、昨年受賞した≪パフォーマンス部門・優秀賞≫の表彰式が、2024年8月8日(木) 国立新美術館で行われます。

Geometric embroidery + sumi ink artwork will be exhibited at the “24th World Exhibition of Contemporary Art from France and Japan 2024 – Salon d’Automne Special Sponsor ” to be held at the National Art Center, Tokyo from August 8 (Thu) to 18 (Sun), 2024.

In addition, the award ceremony for last year’s “Excellence Award in the Performance Division” will be held at the National Art Center, Tokyo on August 8, 2024 (Thursday).

2023年8月に国立新美術館で開催された【第24回日本・フランス現代美術世界展2023~サロン・ドートンヌ特別協賛】に於いて 
≪パフォーマンス部門・優秀賞≫を受賞しました。

In August 2023
Held at the National Art Center, Tokyo【The 24th World Exhibition of Contemporary Art in Japan and France 2023 ~ Salon d’Automne Special Sponsor】 
≪ Performance Category, Excellence Award≫awarded.

2023年3月に東京都美術館で開催された 【AJC クリエイターズ コレクション展2023】に於いて、≪Fabric Art 部門/ 特別奨励賞≫を受賞しました。

I received the
“Special Encouragement Award” in the Fabric Art Division at the AJC Creators Collection
Exhibition 2023 held at the Tokyo Metropolitan Art Museum on March 26 (Sun.)

*幾何学刺繡+墨アートについて*
フランスでテキスタイルアートを学んだ後、日本のエンターテイメント界や商業スペースにテキスタイルアート作品を提供してきました。
画家でもある私は、取材のために森へ入ることがあるのですが、自然界を観察していると「フラクタル」と呼ばれる幾何学模様に出会うことがあります。この模様が見る人を癒す効果があることを知り、試行錯誤の末に「幾何学刺繍+墨アート」という表現方法を創案しました。
近年は、音の周波数から幾何学模様が形成される事に強い関心を持ち、それを自身の作品にどのように取り入れるかを試みています。

制作に使用する素材は、できるだけ自然に近いものを選んでいます。
また、日本画制作から着想を得て、墨や顔彩、そして金箔で着彩しています。作品は主に、黒・白・金・銀・朱色で構成しています。

●About “Geometric embroidery + sumi ink Art
After studying textile art in France,I have provided textile artwork for the Japanese entertainment industryand commercial spaces.
As a Japanese-Style painter, I sometimes go into the forest for research purposes, and as I observe the natural world, I often come across geometric patterns called “fractals”.
I learned that this pattern has a soothing effect on the viewer, and after much trial and error, I created a method of expression called “Geometric Embroidery +Sumi ink Art”.
In recent years, I has developed a strong interest in the fact that geometric patterns are formed from sound frequencies, and has been trying how to incorporate this fact into my own work.

The materials used in the production are chosen to be as close to the natural world as possible.Inspired by Japanese style painting, I also use sumi ink and pigments to apply colors.The work is mainly composed of black, white, gold, silver, and vermilion.

Artworks

Title:『奇妙な花たち/ The Strange Flowers』

size: S4(333×333mm)×4

オーガニック綿と墨を基本素材に様々なマテリアルを駆使し、抽象的なフォルムと幾何学的な図柄を融合し、内なる感情の渦を解き放った。もつれた糸と表現主義的な墨の滲みにより、成長と衰退の混沌とした美を表現している。

I use a variety of materials, including organic cotton and Japanese Sumi ink. Combining abstract forms and geometric patterns, I unleashed my inner emotional vortex. Intertwined threads and expressionistic ink smears express the chaotic beauty of growth and decline.

Title:『サムサラの森 Ⅱ/ Samsara Forest Ⅱ』

size: F80×2(2240×1455mm)

森羅万象を循環する生命の神秘を表現した作品。
形而上学的な視点から物事の本質を見たときに見えてくるであろう、内的な領域をとらえている。

This work expresses the mystery of life that circulates through all things in the forest.
It captures the inner realm that would come into view when looking at the essence of things from a metaphysical perspective.


Title:『宇宙のシズク 01/ Cosmic Drops 01』

size: F40 (1000×803mm)

この作品を創作するにあたり、私は宇宙からインスピレーションを得た曼荼羅の中に統一性と相互つながりのシンボルを埋め込むことを目指しました。それぞれのステッチは、複雑なパターンと調和のとれたデザインを通して、私たち全員の間の深いつながりを探求したいという私の情熱を体現しています。この作品は普遍的なつながりを称え、静けさと内省を呼び起こすようにデザインされており、あらゆる空間に優しくも力強いエネルギーをもたらします。

In creating this Geometric embroidery, I aimed to intertwine the mystical with the tangible, embedding symbols of unity and interconnectedness in a cosmos-inspired mandala. Each stitch embodies my passion for exploring the profound links between us all, depicted through intricate patterns and harmonious designs. This piece is a celebration of universal connection, designed to inspire tranquility and reflection, bringing a serene, yet powerful energy into any space.


Title:『 妖花と朝蜘蛛
/ Bewitchingly flower and Morning Spider/』

size: F30(910×727mm

この作品では、自然の繊細な美とその根底にある生命の力強い躍動をとらえた。抽象的な要素と象徴的な要素が絡み合い、暖かさと炎を放つ鮮やかな花を生み出している。複雑なクモの巣は、相互のつながりと生命の循環を暗示している。


In this work, he captures the delicate beauty of nature and the powerful vibrancy of life that underlies it. Abstract and symbolic elements intertwine to create vibrant flowers that radiate warmth and fire. The intricate spider web suggests interconnectedness and the cycle of life.



Title: 『浮遊する金魚』/ The Floating Goldfish

size: F40 (1000×803mm)

Title: 『開闢(かいびゃく)』/ The creation

size: F50×2 (1820×1167mm)


Title: 『夜の太陽が統べる森で、魚の夢を見た。
/I dreamed of fish in the forest where the night sun ruled.』/

size: s30×3 (910×2730mm)

幾何学刺繡+墨アート 
レッスンのご案内
Geometric Embroidery + Sumi Ink Art
Lesson information

幾何学刺繍+墨アート 創案 /五島アサミ

ボタンをタップするとSINGULART Galleryにリンクします
/ Tap the button to link to SINGULART Gallery